Стих 120

যে প্রভু আছিলা অতি-পরম-গম্ভীর ।
সে প্রভু হইলা প্রেমে পরম-অস্থির ॥১২০॥
йе прабху а̄чхила̄ ати-парама-гамбхӣра
се прабху хаила̄ преме парама-астхира

Перевод:

Господь, еще недавно серьезный и рассудительный, теперь был охвачен экстатической любовью.

Комментарий:

Тот же самый Нимай Пандит, рассудительный и серьезный учитель из Навадвипы, теперь потерял душевный покой, охваченный любовью к Кришне. Любовь к Кришне такова, что даже спокойный, как миллионы океанов, человек становится беспокойным и своенравным. В связи с этим рекомендуем читателю обсудить следующие стихи «Чайтанья-чаритамриты»:

кр̣ш̣н̣а-ма̄дхурйера эка сва̄бха̄вика бала
кр̣ш̣н̣а-а̄ди нара-на̄рӣ карайе чан̃чала

«Красота Кришны такова, что заставляет биться сердца всех мужчин и женщин, начиная с самого Господа Кришны» [Ади, 4.147].

кр̣ш̣н̣а-а̄ди, а̄ра йата стха̄вара-джан̇гаме
кр̣ш̣н̣а-преме матта каре кр̣ш̣н̣а-сан̇кӣртане

«Святое Имя Кришны так чудесно, что любой, кто повторяет Его (будь это кто-то из движущихся или неподвижных существ, или даже сам Господь Кришна), обязательно обретет любовь к Кришне. Таков плод повторения мантры Харе Кришна» [Антья, 3.268].