Стих 160

তোমার হইয়া যেন গৌরচন্দ্র গাঙ ।
জন্মে-জন্মে যেন তোমা-সংহতি বেড়াঙ ॥১৬০॥
тома̄ра хаийа̄ йена гаурачандра га̄н̇а
джанме-джанме йена тома̄’ сам̇хати бед̣а̄н̇а

Перевод:

О, Господь, я — Твой слуга! Позволь же мне воспевать славу Господа Чайтаньи, и разреши сопровождать Тебя в каждом Твоем воплощении!

Комментарий:

«О, Господь, я готов родиться в любой форме жизни, лишь бы Ты позволил мне всегда оставаться Твоим слугой. О, Господь, Ты всегда занят прославлением качеств Махапрабху, позволь же мне помогать Тебе в этом и всегда сопровождать Тебя в роли незначительного слуги». В наши дни трансцендентные вайшнавы, члены Гаудия Матха, известного как «Вишва-вайшнава-раджа-сабха», оставили все виды материальных чувственных наслаждений, чтобы строго следовать по стопам Шри Нитьянанды Сварупы в Его прославлении качеств Шри Гаурачандры. Только они — настоящие, чистые ученики Вриндавана Тхакура, тогда как люди, враждебные этим преданным, являются жертвами Кали и следуют по пути в ад.