Стихи 154–158

কেহ বলে,—“প্রভু-নিত্যানন্দ—বলরাম” ।
কেহ বলে,—“চৈতন্যের মহা-প্রিয়-ধাম” ॥১৫৪॥
কেহ বলে,—“মহা-তেজীয়ান্ অধিকারী” ।
কেহ বলে,—“কোনরূপ বুঝিতে না পারি” ॥১৫৫॥
কিবা যতি নিত্যানন্দ, কিবা ভক্ত, জ্ঞানী ।
যার যেন-মত ইচ্ছা না বোলয়ে কেনি ॥১৫৬॥
যে-সে-কেনে চৈতন্যের নিত্যানন্দ নহে ।
সে চরণ-ধন মোর রহুক হৃদয়ে ॥১৫৭॥
এত পরিহারেও যে পাপী নিন্দা করে ।
তবে লাথি মারোঁ তার শিরের উপরে ॥১৫৮॥
кеха бале, — ‘прабху-нитйа̄нанда-балара̄ма’
кеха бале, — ‘чаитанйера маха̄-прийа-дха̄ма’
кеха бале, — ‘маха̄-теджӣйа̄н адхика̄рӣ’
кеха бале, — ‘кона-рӯпа буджхите на̄ па̄ри’
киба̄ йати нитйа̄нанда, киба̄ бхакта, джн̃а̄нӣ
йа̄ра йена-мата иччха̄ на̄ болайе кени
йе-се кене чаитанйера нитйа̄нанда нахе
се чаран̣а-дхана мора рахука хр̣дайе
эта париха̄ре о йе па̄пӣ нинда̄ каре
табе ла̄тхи та̄рон̇ та̄ра ш́ирера упаре

Перевод:

Некто сказал: «Нитьянанда — это сам Баларама». Другой человек произнес: «Он — самый дорогой преданный Господа Чайтаньи». Еще один человек сказал: «Он — необычайно могущественная личность». Кто-то признался: «Мы не знаем, кто Он». Некоторые люди говорили, что Нитьянанда — санньяси, другие считали Его выдающимся преданным, а кто-то утверждал, что Он — гьяни. Пусть люди говорят все, что хотят. Даже если Шри Нитьянанда – самый незначительный слуга Господа Чайтаньи, я буду хранить Его лотосные стопы в своем сердце. Я в гневе побью низких грешников, которым неведома слава Господа Нитьянанды и которые осмеливаются находить в Нем недостатки.

Комментарий:

«Некоторые люди считают, что Нитьянанда — это Баларама, непосредственное проявление Верховной Личности Бога, Шри Кришны. По мнению других, Он — слуга Верховного Господа Шри Чайтаньядэва. Иные видят в Нем великого преданного, маха-бхагавату, авадхуту, парамахамсу. Есть и те, кто вовсе не может понять Его. Кем бы ни был Нитьянанда Сварупа — парамахамса-авадхута-гуру, предводителем всех санньяси или преданным, искушенным в духовной науке, какими бы ни были Его отношения с Шри Чайтаньядэвом, Его лотосные стопы всегда будут в моем сердце. Если какой-то атеист жаждет испытать страдания в аду под названием Маха-Раурава и оскорбляет моего духовного учителя, я буду бить его по голове, вместилищу всех его грехов¬ных наклонностей, невзирая на его положение в обществе и все его мирские достижения.

Видя греховное поведение Кауравов и слыша их оскорбительные речи, Шри Баладэв произнес такие слова:

нӯнам̇ на̄на̄-мадоннаддха̄х̣
ш́а̄нтим̇ неччхантй аса̄дхавах̣
теш̣а̄м̇ хи праш́амо дан̣д̣ах̣
паш́ӯна̄м̇ лагуд̣о йатха̄

«Страсти, захватившие этих подлецов, наполнили их сердца гордостью, и они больше не желают мира. Они заслуживают наказания, как животные заслуживают палки. Ничто другое не сможет их успокоить» [ШБ. 10.68.31].

Если ученик не обладает истинной, чистой и совершенной преданностью лотосным стопам духовного учителя, его нельзя назвать настоящим учеником. Не понимая этого, греховные люди навлекают на себя беды, оскорбляя духовного учителя, вместо того, чтобы искренне и честно служить ему. Этими золотыми словами Вриндаван дас Тхакур явил сияющий пример поведения истинного ученика, благодаря чему весь мир чистых вайшнавов признал его своим духовным наставником. Но те, кто вследствие отвратительной склонности к обману, продолжает сомневаться в словах истинных последователей Вед, не смогут ни в одной из будущих жизней достичь преданности Гаура-Кришне. Обретя милость Шри Нитьянанды и право служения Ему, Вриндаван Тхакур стал ачарья-гуру всего мира. Глупые псевдопреданные, подобные ослам, принимающие своими духовными наставниками пракрита-сахаджиев — живое воплощение ложного смирения — совершают непростительные оскорбления лотосных стоп Вриндавана Тхакура. Ни один чистый преданный, нашедший прибежище у стоп Чайтаньи и Нитьянанды, не станет общаться с греховными последователями этих апа-сампрадай, враждебных Вриндавану дасу Тхакуру. Иногда в результате прошлых грехов и невезения преданный начинает общаться с такими падшими людьми; тогда Гаудия-вайшнавы отвергают его, видя, что его греховный ум отклонился от служения лотосным стопам джагад-гуру Вриндавана Тхакура. Зазнавшимся грешникам придется ждать миллионы рождений, прежде чем они сумеют оценить величие беспричинной милости Шри Вриндавана даса Тхакура и лишь искупив все свои грехи, обретут удачу благославляющего пинка лотосной стопы чистого вайшнава Вриндавана даса Тхакура. Среди невежественных грешников-обывателей, благочестивых карми и гьяни трудно встретить тех, кто искренне стремится обрести милость чистого вайшнава. Люди, враждебные служению Хари, гуру и вайшнавам, так же, как и тысячи их предков, не накопили достаточно благочестия, необходимого для того, чтобы получить благославляющий пинок трансцендентной всеблагой лотосной стопы Тхакура Вриндавана. Когда пыль с лотосных стоп чистого вайшнава попадет на головы этих грешников, они немедленно освободятся от всего материального осквернения и обмана. Лишь тогда им будет даровано сокровище чистого преданного служения.