Стих 153

মধ্যখণ্ডে আছে আর কত-কোটি লীলা ।
বেদব্যাস বর্ণিবেন সে-সকল খেলা ॥১৫৩॥
мадхйа-кхан̣д̣е а̄чхе а̄ра ката-кот̣и лӣла̄
ведавйа̄са варн̣ибена се-сакала кхела̄

Перевод:

Мадхья-кханда содержит миллионы божественно-прекрасных лил; в будущем Шрила Вьясадэв опишет эти деяния Господа.

Комментарий:

Получив посвящение от Ишвары Пури, Господь Чайтанья начинает движение харинама-санкиртаны. Мадхья-кханда начинается с этого момента и завершается тем, как Господь покидает Навадвипу и принимает санньясу. Этот период содержит множество других лил, не вошедших в данную книгу, но которые в будущем предстоит описать Шриле Вьясадэву. Однако тот, кто сам выдумывает игры Господа и рассказывает их другим, рискует совершить оскорбление в области расы и таттвы, то есть пренебречь законами сочетания трансцендентных вкусов (расабхаса) и прийти к выводам, противоречащим заключениям писаний (апасиддханта). Такой человек будет отвергнут последователями Вьясадэва.