Стих 182

ধরণী-ধরেন্দ্র নিত্যানন্দের চরণ ।
দেহ’ প্রভু-গৌরচন্দ্র, আমারে সেবন ॥১৮২॥
дхаран̣ӣ-дхарендра нитйа̄нандера чаран̣а
деха’ прабху-гаурачандра, а̄ма̄ре севана

Перевод:

О, Господь Гаурачандра, позволь мне служить стопам Нитьянанды. Он — Ананта Шеша, поддерживающий все мироздание.

Комментарий:

Словосочетание дхаран̣ӣ-дхарендра указывает на того, кто поддерживает вселенную. Иными словами, Шри Баларама-Нитьянанда — источник всех пурушаватар.