Стих 21

পঞ্চম-স্কন্ধের এই ভাগবত-কথা ।
সর্ব্ববৈষ্ণবের বন্দ্য বলরাম-গাথা ॥২১॥
пан̃чама-скандера эи бха̄гавата-катха̄
сарва ваиш̣н̣авера вандйа балара̄ма-га̄тха̄

Перевод:

Все вайшнавы поклоняются Господу Балараме, превознося Его славу, воспетую в пятой песне «Шримад-Бхагаватам».

Комментарий:

Слава Господа Баларамы описывается в стихах 5.17.16–24 «Шримад-Бхагаватам».

Люди, сознающие, что Вишну — Всевышний Господь, именуются вайшнавами. Баларама, или Мула-Санкаршана, — источник всех вишну-таттв. Поэтому всем вайшнавам надлежит прославлять Мула-Санкаршану, во всем равного Балараме.

Шри Шукадев Госвами сказал Махараджу Парикшиту: ахи-патайах̣ саха са̄тватарш̣абхаир эка̄нта-бхакти-йогена̄ванамантах̣. «Предводители на̄гов и святые души с великой преданностью склоняются перед Господом Санкаршаной» («Шримад-Бхагаватам», 5.25.4); дхйа̄йама̄нах̣ сура̄сурорага-сиддха-гандхарва-видйа̄дхара-муни-ган̣ах̣. «Его созерцают в медитации боги, демоны, на̄ги, сиддхи, гандхарвы, видьядхары и великие мудрецы» («Шримад-Бхагаватам», 5.25.7); сулалита-мукхарика̄мр̣тена̄пйа̄йама̄нах̣ сва-па̄рш̣ада-вибудха-йӯтха-патен. «Удивительно приятным голосом Он услаждает слух своих спутников, возглавляющих разные группы богов» («Шримад-Бхагаватам», 5.25.7); тасйа̄нубха̄ва̄н бхагава̄н сва̄йамбхуво на̄радах̣ саха тумбурун̣а̄ сабха̄йа̄м̇ брахман̣ах̣ сам̇ш́локайа̄м а̄са. «Нарада Муни во дворце своего отца Брахмы всегда славит Шри Анантадеву. Там он поет свои дарующие блаженство песни под аккомпанемент струнного инструмента тамбуру» («Шримад-Бхагаватам», 5.25.8). Рекомендуем также обратиться к текстам с 53 по 57 данной главы.