Стих 71

লাগ্ বলি’ চলি’ যায় সিন্ধু তরিবারে ।
যশের সিন্ধু না দেয় কূল, অধিক অধিক বাড়ে ॥৭১॥
ла̄г бали’ чали’ йа̄йа синдху тариба̄ре
йаш́ера синдху на̄ дейа кӯла, адхика адхика ба̄д̣е

Перевод:

Шри Ананта вечно стремится достичь берега океана славы Кришны, но не достигает желаемого, поскольку этот океан постоянно расширяется.

Комментарий:

Слово ла̄г означает «достичь» или «оказаться рядом». Вечно расширяющийся океан славы Кришны непреодолим, но Шри Баларама, или Анантадэв, самозабвенно поет хвалу Господу, надеясь пересечь этот океан. Слово синдху здесь означает «океан славы Кришны». Шри Анантадэв тысячами уст поет кришна-киртан, безуспешно стремясь достичь берега славы Господа. Однако Он никогда не прекращает воспевать славу Кришны, и Его воодушевление лишь возрастает.