Стих 72

নান্তং বিদাম্যহমমী মুনয়োঽগ্রজাস্তে মায়া-বলস্য পুরুষস্য কুতোঽবরে যে ।
গায়ন্ গুণান্ দশশতানন আদিদেবঃ শেষোঽধুনাপি সমবস্যতি নাস্য পারম্ ॥৭২॥
на̄нтам̇ вида̄мй ахам амӣ мунайо ’гра-джа̄с те
ма̄йа̄-баласйа пуруш̣асйа куто ’варе йе
га̄йан гун̣а̄н даш́а-ш́ата̄нана а̄ди-девах̣
ш́еш̣о ’дхуна̄пи самавасйати на̄сйа па̄рам

Перевод:

«О, Нарада, ни я, ни мудрецы, рожденные до тебя, не говоря уже о тех, кто появился на свет позже нас, не могут познать всемогущего Верховного Господа. Даже Ананта Шеша, первая экспансия Господа, не способен достичь высшего понимания природы Его бытия, несмотря на то, что непрерывно прославляет Его тысячами уст».

Комментарий:

В этом стихе [ШБ 2.7.41], произнесенном Брахмой, славные деяния Господа в материальном и духовном мирах описываются как безграничные. Для глубокого понимания этой темы рекомендуем обратиться к «Крама-сандарбхе» Шрилы Дживы Госвами.