Стих 152

জয় জয় বেদ-ধর্ম্ম-সাধু-বিপ্র-পাল ।
জয় জয় অভক্ত-দমন-মহাকাল ॥১৫২॥
джайа джайа веда-дхарма-са̄дху-випра-па̄ла
джайа джайа абхакта-дамана-маха̄ка̄ла

Перевод:

Вся слава Защитнику духовных истин Вед, святых вайшнавов и чистых брахманов! Слава Ему, несущему смерть безбожникам в образе олицетворенного времени.

Комментарий:

В комментарии к стиху 1.3.16 «Шримад-Бхагаватам» Шри Мадхвачарья приводит следующий стих из шрути:

са хи сарва̄дхи-патих̣ сарвапа̄лах̣ са иш́ах̣
са виш̣н̣ух̣ патих̣ виш́васйа̄тмеш́варах̣

«Он — Господь Вишну, хранитель, властитель и защитник всех вселенных».

Когда Господь Кришна завершил свои игры в этом мире, ведическая религия, святые люди и брахманы лишились божественного покровительства. Шри Гаурасундар разрушил все безбожные антиведические учения тех времен — буддизм, джайнизм и логику. Так Он защитил престиж Вед, садху и брахманов. Шри Гаурасундар был подобен самому Ямараджу, богу смерти для непреданных, то есть для людей, порабощенных материальными желаниями (карми и гьяни).