Стих 232

ঐছন কৌতুকে, আইলা নবদ্বীপে, চৌদিকে শুনি হরিনাম রে ।
পাইয়া গৌর-রস, বিহ্বল পরবশ, চৈতন্য-জয়জয় গান রে ॥২৩২॥
аичхана каутуке, а̄ила̄ навадвӣпе, чаудике ш́уни хари-на̄ма ре
па̄ийа̄ гаура-раса, вихвала параваш́а, чаитанйа-джайа-джайа га̄на ре

Перевод:

Боги вошли в Навадвипу, наполненную громким пением святых имен. Вместе с обычными людьми они стали петь хвалу Господу, пьянея от экстатической сладости Гауранги.