Стих 66

ধন নষ্ট করে পুত্ত্র কন্যার বিভায় ।
এইমত জগতের ব্যর্থ কাল যায় ॥৬৬॥
дхана наш̣т̣а каре путра канйа̄ра вибха̄йа
эи-мата джагатера вйартха ка̄ла йа̄йа

Перевод:

Люди тратили богатства на организацию свадеб для своих сыновей и дочерей; так бесполезно и глупо проходила их жизнь.

Комментарий:

Многие люди считали семейное благополучие целью жизни и тратили большие деньги на проведение свадеб своих детей. Это доставляло радость всем тем, кто был далек от служения Господу Хари. Глупые люди думали, что проводить свадьбы для сыновей и дочерей куда более важная задача, чем поклоняться Верховному Господу. В этих мирских заботах проходила вся их жизнь.