Стих 68

শাস্ত্র পড়াইয়া সবে এই কর্ম্ম করে ।
শ্রোতার সহিতে যম-পাশে ডুবি’ মরে ॥৬৮॥
ш́а̄стра пад̣а̄ийа̄ сабе эи карма каре
ш́рота̄ра сахите йама-па̄ш́е д̣уби’ маре

Перевод:

Несмотря на изучение писаний, сами учителя были поглощены мирской деятельностью. Им было не избежать кары Ямараджа, бога Смерти.

Комментарий:

И учителя, и ученики (одни — обучая, а другие — обучаясь материализму) запутывались все больше в последствиях кармы и тем самым обрекали себя на кару Ямараджа. В истории о брахмане Аджамиле, «Шримад-Бхагаватам» приводит наставление Ямараджа своим слугам [ШБ 6.3.28–29]: «Парамахамсы (возвышенные души, утратившие всякий интерес к материальным наслаждениям) пьют нектар лотосных стоп Всевышнего. Слуги мои, ведите ко мне на суд только тех, кому претит вкус этого нектара, кто сторонится парамахамс и кто привязан к семейной жизни и к мирским наслаждениям, ведущим лишь в ад. О, мои верные слуги, приводите ко мне тех грешников, чьи уста ни разу не произнесли Имени Кришны и не воспели Его качеств, кто ни разу не вспомнил о Его лотосных стопах, и чьи головы никогда не склонялись перед Ним. Ведите ко мне всех этих невежд и злодеев, презревших свой долг перед Господом Вишну — единственный долг человека».