Стих 85
ভক্তিযোগশূন্য লোক দেখি’ দুঃখ পায় ॥৮৫॥
эи-мата адваита ваисена надӣйа̄йа
бхакти-йога-ш́ӯнйа лока декхи’ дух̣кха па̄йа
Перевод:
Он жил в Навадвипе и, видя людей, лишенных бхакти, ощущал в сердце сильную скорбь.
Комментарий:
Желая даровать благо материалистам, Шри Адвайта, живя в Маяпуре, поклонялся Кришне. Безнадежное положение людей, отвернувшихся от Господа Хари, больно ранило Его сердце.