Стих 86

সকল সংসার মত্ত ব্যবহার-রসে ।
কৃষ্ণপূজা, কৃষ্ণভক্তি কারো নাহি বাসে ॥৮৬॥
сакала сам̇са̄ра матта вйаваха̄ра-расе
кр̣ш̣н̣а-пӯджа̄, кр̣ш̣н̣а-бхакти ка̄ро на̄хи ва̄се

Перевод:

Людей всего мира поглотила мирская суета; служение и поклонение Кришне совсем не интересовало их.

Комментарий:

Ученые и невежды, дети, старики, женщины — все в Навадвипе тех лет думали лишь о пяти видах чувственных наслаждений. Никто из них не проявлял интереса к тому, чтобы посвятить свою жизнь поклонению Кришне и занять в служении Господу все пять чувств. Материальные наслаждения так извратили людей, что они с огромным воодушевлением занимались мирскими делами и не хотели даже и думать о служении Господу Хари.