Стих 88

নিরবধি নৃত্য, গীত, বাদ্য-কোলাহল ।
না শুনে কৃষ্ণের নাম পরম মঙ্গল ॥৮৮॥
ниравадхи нр̣тйа, гӣта, ва̄дйа-кола̄хала
на̄ ш́уне кр̣ш̣н̣ера на̄ма парама ман̇гала

Перевод:

Постоянное громкое пение, танцы и грохот цимбал сделали их глухими к сладостному призыву всеблагих имен Господа Шри Кришны.

Комментарий:

Пение, танцы и игра на музыкальных инструментах — тоже различные формы опьянения (таурьятика) . Тот, кто желает себе блага, никогда не должен проводить время подобным образом, поскольку это заставляет человека забыть Кришну. С другой стороны, пение, танцы и игра на музыкальных инструментах в служении Кришне приносят высшее благо и помогают обрести сознание Кришны. Но тот, кто оставляет служение Кришне ради песен, танцев и игры на музыкальных инструментах в целях увеселения, не способен более повторять благодатные святые имена Бога. Материальный звук не помогает развитию сознания Кришны, а втягивает человека в погоню за чувственными удовольствиями, уничтожая все ценное.