Стих 97

সর্ব্বকাল চারি ভাই গায় কৃষ্ণনাম ।
ত্রিকাল করয়ে কৃষ্ণপূজা, গঙ্গাস্নান ॥৯৭॥
сарва-ка̄ла ча̄ри бха̄и га̄йа кр̣ш̣н̣а-на̄ма
три-ка̄ла карйе кр̣ш̣н̣а-пӯджа̄, ган̇га̄-сна̄на

Перевод:

Шривас Пандит и трое его братьев всегда пели имена Кришны, трижды в день принимали омовение в Ганге и совершали пуджу Кришне.

Комментарий:

Слова ча̄ри бха̄и относятся к Шривасу, Шрираму, Шрипати и Шринидхи. Слова кр̣ш̣н̣а-на̄ма гайа указывают на воспевание Харе Кришна маха-мантры. Словосочетание три-ка̄ла означает «на восходе солнца, в полдень и на закате». Ган̇га-сна̄на — это омовение в Ганге, воды которой — нектар, струящийся с лотосных стоп Шри Кришны. Ганга позволяет людям очистить свое сердце от грязи обусловленной жизни и избавиться от привязанности к греху и мирского безбожного благочестия.