Стих 44

পরম-পবিত্র তিথি ভক্তি-স্বরূপিণী ।
যঁহি অবতীর্ণ হইলেন দ্বিজমণি ॥৪৪॥
парама-павитра титхи бхакти-сварӯпин̣ӣ
йан̇хи аватӣрн̣а хаилена двиджа-ман̣и

Перевод:

Этот день — олицетворенная преданность Богу, самый святой праздник, ибо он знаменует собой рождение лучшего из брахманов, Шри Чайтаньи Махапрабху.

Комментарий:

Все боги во главе с Брахмой также по¬клонялись полнолунию месяца пхалгуна как дню явления Шри Чайтаньи Махапрабху. Ночь полнолуния месяца пхалгуна — это священный духовный праздник, преисполненный чистой благости (шуддха-саттва-майи) и олицетворение преданного служения Богу (са̄кш̣а̄д-бхакти-сварӯпин̣ӣ).