Стих 148

এতেকে আমার তুমি জন্মে-জন্মে দাস ।
দাস বিনু অন্য মোর না দেখে প্রকাশ ॥১৪৮॥
этеке а̄ма̄ра туми джанме-джанме да̄са
да̄са вину анйа мора на̄ декхе прака̄ш́а

Перевод:

Ты — Мой слуга из рождения в рождение. Никто, кроме Моих верных слуг, не может увидеть этот облик.

Комментарий:

Освобожденное живое существо ни на мгновение не прекращает служить Господу. Такая душа видит Кришну глазами, умащенными бальзамом любви и преданности. В отличие от нее, обусловленная душа, погруженная в мирские наслаждения, не способна видеть Кришну. В этом ей не может помочь материальное знание, основанное на грубом и тонком восприятии. Господь Кришна — Адхокшаджа, Он пребывает вне сферы восприятия чувств. Когда в сердце вайшнава пробуждается природная склонность к служению Кришне, он обретает способность видеть Кришну. Не пробудив эту склонность, невозможно избавиться от восприятия мира посредством грубых и тонких чувств. Именно дух наслаждения не позволяет обусловленной душе увидеть высший объект поклонения — Шри Кришну.