Стих 113

লিখন-কালির বিন্দু শোভে গৌর অঙ্গে ।
চম্পকে লাগিল যেন চারিদিকে ভৃঙ্গে ॥১১৩॥
ликхана-ка̄лира бинду ш́обхе гаура ан̇ге
чампаке ла̄гила йена ча̄ри-дике бхр̣н̇ге

Перевод:

Золотистая кожа Господа была украшена капельками чернил, которые напоминали пчел, вьющихся вокруг цветка чампака.

Комментарий:

Тело Нимая цветом напоминало цветок чампака, а пятна чернил — пчел. Поэтому Нимай казался похожим на цветок чампака, вокруг которого вьются пчелы.