Стих 170

মূর্খ আমি, না জানিয়ে ভাল-মন্দ-স্থান ।
সর্ব্বত্র আমার ‘এক’ অদ্বিতীয়-জ্ঞান” ॥১৭০॥
муркха а̄ми, на̄ джа̄нийе бха̄ла-манда-стха̄на
сарватра а̄ма̄ра ‘эка’ адвитӣйа-джн̃а̄на’

Перевод:

Я — невежда. Откуда Мне знать, что правильно, а что нет? Для Меня любое место одинаково хорошо».

Комментарий:

Словосочетание адвитӣйа-джн̃а̄на указывает на одинаковое видение всех мест.