Стих 123

ঘরে মাত্র হয় দরিদ্রতার প্রকাশ ।
আজ্ঞা,—যেন মহামহেশ্বরের বিলাস ॥১২৩॥
гхаре ма̄тра хайа даридрата̄ра прака̄ш́а
а̄джн̃а̄, — йена маха̄-махеш́варера вила̄са

Перевод:

Несмотря на то, что они жили в бедности, Нимай часто требовал от матери того, чего мог желать лишь Царь царей.

Комментарий:

Словосочетание даридрата̄ра прака̄ш́а указывает на бедность, которая могла быть присуща обычному человеку. В том месте, где присутствует Шри Гаура-Нараяна, исполненный шести совершенств, не может быть бедности или недостатка в чем бы то ни было. Словосочетание йена маха̄-махеш́вара вила̄са указывает на независимую волю Шри Нараяны, обладателя шести совершенств.