Стих 24

হেনমতে বৈকুণ্ঠনায়ক শচী-ঘরে ।
বেদের নিগূঢ় নানামত ক্রীড়া করে ॥২৪॥
хена-мате ваикун̣т̣ха-на̄йака ш́ачӣ-гхаре
ведера нигӯд̣ха н а̄на̄-мата крӣд̣а̄ каре

Перевод:

Так Повелитель Вайкунтхи наслаждался трансцендентными играми в доме Шачиматы. Эти лилы Господа неведомы самим Ведам.

Комментарий:

Слово на̄йака указывает на Господа, а слово нигӯд̣ха означает «тайные» или «сокровенные».

Шри Гаура-Нараяна — Повелитель Вайкунтхи, поэтому Он обладает совершенным знанием всех писаний и является источником самого знания. Тем не менее, играя роль обычного человека, Он захотел учиться, точно так же, как некогда Кришна учился под руководством Сандипани Муни. Этим поступком Он показал всю ограниченность взглядов материалистов и подтвердил слова вайшнавов о необходимости принятия гуру.