Стих 11

কথো লোক বলিলেক,—“জানিলুঁ কারণ ।
গৌড়েশ্বর-গোসাঞির হইল গর্জ্জন” ॥১১॥
катхо лока балилека, — ‘джа̄нилун̇ ка̄ран̣а
гауд̣еш́вара-госа̄н̃ира хаила гарджана

Перевод:

Но были и такие, которые говорили: «Мы знаем, что это за звук. Это голос Господа аудиев (Нитьянанды Госвами)».

Комментарий:

Словосочетание гаудеш́вара-госа̄н̃и объясняется следующим образом: Дамодар Сварупа — другой облик Шри Чайтаньи Маха­прабху (двития-сварупа). Двое его друзей Рупа и Санатана были хранителями преданности Кришне в расе супружеской любви. Все они — Гаудешвара или Гаудийешвара; поэтому к Шри Нитьянанде в этом стихе обращаются как к Гауд̣ешваре Госвами.