Стих 160

‘ভক্তিরসে মাধবেন্দ্র আদি-সূত্রধার’ ।
গৌরচন্দ্র ইহা কহিয়াছেন বারেবার ॥১৬০॥
‘бхакти-расе ма̄дхавендра а̄ди-сӯтра-дха̄ра’
гаурачандра иха̄ кахийа̄чхена ба̄ре ба̄ра

Перевод:

Шри Гаурасундар постоянно повторял, что Шри Мадхавендра Пури — олицетворение поклонения Господу в экстатической любви.

Комментарий:

Словосочетание бхакти-расе можно объяснить следующим образом: правила, касающиеся совершения преданного служения, дошли до нас благодаря Лакшмипати Тиртхе, представляющему раздел Таттвавады. Однако чистые настроения преданности были впервые явлены миру Шрипадом Мадхавендрой Пури [Чч, Ади 9.10 и Антья 8.34].