Стих 188
গুরু-বুদ্ধি ব্যতিরিক্ত আর না করয় ॥১৮৮॥
ма̄дхавендра-прати нитйа̄нанда маха̄ш́айа
гуру-буддхи вйатирикта а̄ра на̄ карайа
Перевод:
Нитьянанда считал Мадхавендру Пури никем иным, как своим гуру.
Комментарий:
Некоторые люди утверждают, что, согласно принятому списку ученической преемственности Брахма-Мадхва-Гаудия-сампрадаи, Шри Нитьянанда был учеником Шри Мадхавендры Пури. Однако согласно мнению других, Он был учеником Шри Лакшмипати Тиртхи, то есть духовным братом Шри Мадхавендры Пури. В частности, в пятой волне «Бхакти-ратнакары» содержится стих:
нитйа̄нанда прабхум̇ ванде
ш́рӣмал-лакш̣мӣпати-прийам
ма̄дхва-сампрада̄йа̄нанда-
варддханам̇ бхакта-ватсалам
«Я поклоняюсь Шри Нитьянанде, который очень дорог Шри Лакшмипати Тиртхе. Он осчастливил Мадхва-сампрадаю и был бесконечно добр к преданным».
Можно увидеть разницу между тем, что говорят различные источники, и реальными историческими событиями. Но это не противоречит духу концепции отношений гуру-ученик, неотделимой от концепции отношений между духовными братьями. Представители сампрадаи лже-гуру, следующие традициям смартов, не желают поддерживать сердечные отношения с чистыми вайшнавами и вместо этого взращивают самомнение и гордость.