Стих 236

বৃন্দাবন-আদি করি’ ভ্রমে’ নিত্যানন্দ ।
যাবৎ না আপনা’ প্রকাশে’ গৌরচন্দ্র ॥২৩৬॥
вр̣нда̄вана-а̄ди кари’ бхраме нитйа̄нанда
йа̄ват на̄ а̄пана̄’ прака̄ш́е’ гаурачандра

Перевод:

Господь Нитьянанда странствовал по лесам Вриндавана до тех пор, пока Господь Гаурачандра не раскрыл свое божественное величие.

Комментарий:

До тех пор, пока Шри Гаурасундар не начал являть игры проповеди воспевания своих святых имен и любви к Богу, Шри Нитьянанда посещал различные места Шри Вриндаванадхамы. Пока Господь Шри Гаурасундар не завершил свои скрытые игры непревзойденного ученого и не начал являть в высшей степени сострадательные игры для своих близких преданных, Шри Нитьянанда, пребывая в разлуке с Господом, посещал различные святые места Индии в поисках Шри Кришны. Такова была Его лила.