Стих 32
বৃন্দাবন রচি’ কোনদিন করে খেলা ॥৩২॥
кона-дина каре говардхана-дхара-лӣла̄
вр̣нда̄вана рачи’ кона-дина каре кхела̄
Перевод:
В один из дней они разыграли поднятие Говардхана, в другой день построили Вриндаван.
Комментарий:
Говардхана-дхара-лӣла̄ (поднятие холма Говардхана) описана в стихе 10.25.19 «Шримад-Бхагаватам»: «Господь Кришна одной рукой поднял холм Говардхан и легко держал его, как ребенок поднимает и держит в руке маленький зонтик».
Слово рачи означает «созданный».