Стих 37

বিষ্ণু-মায়া-মোহে কেহ লখিতে না পারে ।
নিত্যানন্দ-সঙ্গে সব বালক বিহরে ॥৩৭॥
виш̣н̣у-ма̄йа̄-мохе кеха лакхите на̄ па̄ре
нитйа̄нанда-сан̇ге саба ба̄лака вихаре

Перевод:

Из-за влияния внешней энергии Вишну (майи) никто не мог распознать Господа Нитьянанду, когда Он наслаждался играми в обществе своих друзей.

Комментарий:

Слово лакхите происходит от слова лакха̄, используемого в древней бенгальской поэзии, которое, в свою очередь, происходит от санскритского глагола лакш̣а со значением «наблюдать» или «видеть».