Стих 45

কোনদিন নিত্যানন্দ সেতুবন্ধ করে ।
বানরের রূপ সব শিশুগণ ধরে ॥৪৫॥
кона-дине нитйа̄нанда сетубендха каре
ва̄нере рӯпа саба ш́иш́у-ган̣а дхаре

Перевод:

Однажды Нитьянанда, играя, стал строить мост через океан, а мальчики, играя роль обезьян, помогали Ему.

Комментарий:

Описание того, как обезьяны строили мост через океан, содержится в стихах 9.10.12 и 16 «Шримад-Бхагаватам». Там сказано: «Господь Рамачандра вместе с обезьянами, воинами Его армии, отправился на берег океана и, выслушав молитвы божества океана, приказал своим слугам строить мост. Могучие обезьяны бросали в воду горные вершины. Деревья и растения, покрывающие склоны гор, содрогались».

В этой связи рекомендуем также обратиться к «Рамаяне» (Ланка 22.51–69) и «Маха­бхарате» (Вана 282.41–45).