Текст 20

इति गुह्यतमं शास्त्रमिदमुक्तं मयानघ ।
एतद्बुद्ध्वा बुद्धिमान्स्यात्कृतकृत्यश्च भारत ॥२०॥
ити гухйатамам̇ ш́а̄страм, идам уктам̇ майа̄нагха
этад буддхва̄ буддхима̄н сйа̄т, кр̣та-кр̣тйаш́ ча бха̄рата

Пословный перевод:

ити — таким образом; гухйа-тамам — необычайно сокровенное; ш́а̄страм — заключение всех писаний; идам — это; уктам — было описано; майа̄ — Мной; анагха — безгрешный; этат — это; буддхва̄ — тот, кто постигает; буддхи-ма̄н — мудрым; сйа̄т — становится; кр̣та — исполняются; кр̣тйах̣ — его устремления; ча — также; бха̄рата — о Арджуна, потомок Бха̄раты.

Перевод:

Безгрешный Арджуна! Я раскрыл тебе сокровенные истины священных писаний. Тот, кто постигнет их, о Бхарата, обретет мудрость, а его начинания увенчаются успехом.