Текст 27

तान् समीक्ष्य स कौन्तेयः सर्वान् बन्धूनवस्थितान् ।
कृपया परयाविष्टो विषीदन्निदमब्रवीत् ॥ २७ ॥

та̄н самӣкш̣йа са каунтейах̣, сарва̄н бандхӯн авастхита̄н
кр̣пайа̄ парайа̄виш̣т̣о, виш̣ӣданн идам абравӣт

Пословный перевод:

та̄н — их; самӣкш̣йа — увидев; сах̣ — он; каунтейах̣ — сын Кунтӣ; сарва̄н — всех; бандхӯн — своих родственников; ава-стхита̄н — присутствующих; кр̣пайа̄ — сострадания; парайа̄ — великого; а̄виш̣т̣ах̣ — преисполненный; виш̣ӣдан — и убитый горем; идам — это; абравӣт — произнес.

Перевод:

Увидев родных и близких на поле сражения, Арджуна, преисполненный сострадания и пораженный горем, сказал следующее.