Текст 46
सञ्जय उवाच ।
एवमुक्त्वार्जुनः संख्ये रथोपस्थ उपाविशत् ।
विसृज्य सशरं चापं शोकसंविग्नमानसः ॥४६॥
сан̃джайа ува̄ча
эвам уктва̄рджунах̣ сан̇кхйе, ратхопастха упа̄виш́ат
виср̣джйа са-ш́арам̇ ча̄пам̇, ш́ока-сам̇вигна-ма̄насах̣
Пословный перевод:
сан̃джайа ува̄ча — Сан̃джайа сказал; эвам — это; уктва̄ — произнеся; арджунах̣ — Арджуна; сан̇кхйе — на поле боя; ратха-упастхах̣ — в колеснице; упа̄-виш́ат — сел; ви-ср̣джйа — отложив; са-ш́арам — со стрелами; ча̄пам — лук; ш́ока-сам̇вигна — с охваченным скорбью; ма̄насах̣ — сердцем.
Перевод:
Санджая сказал:
Промолвив эти слова на поле сражения, Арджуна, отложив в сторону лук и стрелы, сел в колеснице, удрученный горем.