Текст 10

सहयज्ञाः प्रजाः सृष्ट्वा पुरोवाच प्रजापतिः ।
अनेन प्रसविष्यध्वमेष वोऽस्त्विष्टकामधुक् ॥१०॥
саха-йаджн̃а̄х̣ праджа̄х̣ ср̣ш̣т̣ва̄, пурова̄ча праджа̄патих̣
анена прасавиш̣йадхвам, эш̣а во ’ств иш̣т̣а-ка̄ма-дхук

Пословный перевод:

саха-йаджн̃а̄х̣ — вместе с йаджн̃ой, жертвоприношением Господу; праджа̄х̣ — потомков; ср̣ш̣т̣ва̄ — создав; пура̄ — на заре творения; ува̄ча — сказал; праджа̄-патих̣ — прародитель Брахма̄; анена — благодаря этому; прасавиш̣йадхвам — процветайте; эш̣ах̣ — это жертвоприношение; вах̣ — вами; асту — пускай; иш̣т̣а — исполнит; ка̄ма-дхук — все желаемое.

Перевод:

На заре творения Брахма создал всех живых существ вместе с принципом жертвоприношения и дал следующие наставления: «Совершайте жертвоприношения, и вы будете процветать. Пусть эта ягья дарует вам все желаемое».