Текст 33
सदृशं चेष्टते स्वस्याः प्रकृतेर्ज्ञानवानपि ।
प्रकृतिं यान्ति भूतानि निग्रहः किं करिष्यति ॥३३॥
садр̣ш́ам̇ чеш̣т̣ате свасйа̄х̣, пракр̣тер джн̃а̄нава̄н апи
пракр̣тим̇ йа̄нти бхӯта̄ни, ниграхах̣ ким̇ кариш̣йати
Пословный перевод:
садр̣ш́ам — соответственно; чеш̣т̣ате — действуют; свасйа̄х̣ — своей собственной; пракр̣тех̣ — природе; джн̃а̄на-ва̄н — ученые мужи; апи — даже; пракр̣тим — своей природы; йа̄нти — следуют; бхӯта̄ни — все живые существа; ниграхах̣ — подавление; ким — что; кариш̣йати — даст.
Перевод:
Даже мудрый человек действует в соответствии с проявленными в нем наклонностями, ибо каждое существо следует своей природе. Что же даст подавление этой природы?