Текст 35

श्रेयान् स्वधर्मो विगुणः परधर्मात् स्वनुष्ठितात् ।
स्वधर्मे निधनं श्रेयः परधर्मो भयावहः ॥३५॥
ш́рейа̄н сва-дхармо вигун̣ах̣, пара-дхарма̄т свануш̣т̣хита̄т
сва-дхарме нидханам̇ ш́рейах̣, пара-дхармо бхайа̄вахах̣

Пословный перевод:

ш́рейа̄н — лучше; сва-дхармах̣ — свой собственный долг; вигун̣ах̣ — с недостатками; пара-дхарма̄т — чем чужие обязанности; су-ануш̣т̣хита̄т — в совершенстве; сва-дхарме — в исполнении своего долга; нидханам — даже смерть; ш́рейах̣ — благо; пара-дхармах̣ — чужой долг; бхайаа̄вахах̣ — таит опасность.

Перевод:

Лучше следовать своему предназначению — пусть даже несовершенно, чем безупречно исполнять чужой долг. Даже смерть может быть благом при исполнении своих обязанностей, тогда как следовать по чужому пути опасно.