Текст 24
संकल्पप्रभवान् कामांस्त्यक्त्वा सर्वानशेषतः ।
मनसैवेन्द्रियग्रामं विनियम्य समन्ततः ॥२४॥
сан̇калпа-прабхава̄н ка̄ма̄м̇с, тйактва̄ сарва̄н аш́еш̣атах̣
манасаивендрийа-гра̄мам̇, винийамйа самантатах̣
Пословный перевод:
сан̇калпа — влечения; прабхава̄н — рожденные из; ка̄ма̄н — чувственные удовольствия; тйактва̄ — отбросив; сарва̄н — все; а-ш́еш̣атах̣ — без остатка; манаса̄ — умом; эва — полностью; индрийа-гра̄мам — все чувства; ви-ни-йамйа — полностью обуздав; самантатах̣ — во всех отношениях.
Перевод:
Необходимо полностью очистить ум от стремления к чувственным удовольствиям, и тем самым обуздать все чувства во всех проявлениях.