Текст 28
युञ्जन्नेवं सदात्मानं योगी विगतकल्मषः ।
सुखेन ब्रह्मसंस्पर्शमत्यन्तं सुखमश्नुते ॥२८॥
йун̃джанн эвам̇ сада̄тма̄нам̇, йогӣ вигата-калмаш̣ах̣
сукхена брахма-сам̇спарш́ам, атйантам̇ сукхам аш́нуте
Пословный перевод:
йун̃джан — практикуя йогу; эвам — таким образом; сада̄ — постоянно; а̄тма̄нам — следуя всем сердцем; йогӣ — йог; вигата-калмаш̣ах̣ — безгрешный; сукхена — счастливо; брахма-сам-спарш́ам — постигает Брахман; атйантам — бесконечное; сукхам — счастье; аш́нуте — достигает.
Перевод:
Йог, непреклонно следующий по духовному пути и освободившийся от материальной скверны, познает безграничное блаженство, осознавая трансцендентную Реальность.