Гопи, "Бхагаватам", гаятри и мантра "ОМ" призывают к поиску Шри Кришны
Поиск расы, анандам, красоты, очарования, а не знания, основанного на расчете, подобно знанию Параматмы.
нахе гопӣ йогеш́вара пада-камала тома̄ра
дхйа̄на кари’ па̄ибе сантош̣а1
Гопи говорят, обращаясь к Кришне на Курукшетре: «Ты контролируешь нас, цитируя нам священные писания, предназначенные для гьяни и йогов, но мы не такие. О чем Ты говоришь? Что Ты делаешь с нами? Ты смеешься? Ты прекрасно знаешь, что мы не йоги и не гьяни, мы служанки. Служение — наша жизнь. Если Ты милостиво явишься к нам и будешь общаться с нами, будешь принимать наше служение, тогда мы будем в высшей степени удовлетворены — иной альтернативы для нас не существует. Если Ты хочешь нашего служения, если Ты принимаешь наше сердечное служение Тебе — это единственное для нас лекарство».
«То, что Ты рекомендуешь, мы, конечно, слышим, но это все внешние упражнения, это все пустой звук. Он не имеет никакого отношения к сути того, о чем идет речь для нас. Эта суть остается незатронутой».
Поиск расы. Не поиск знания, не поиск Того, Кто контролирует это бытие. Кр̣ш̣н̣а̄нусандха̄на. Поиск, также преследующий цель наставить других в том, как прийти в тот же самый лагерь кр̣ш̣н̣а̄нусандха̄ны — поиска Кришны. Не блуждайте, не будьте сбиты с толку различными указаниями шастр, различными направлениями, которые дает шастра. Махапрабху и «Бхагаватам» научили нас, о чем молиться, чего желать: «Ты хочешь этого, ты создан для этого [кр̣ш̣н̣а̄нусандха̄ны]. Моли об этом, проси именно этого — кр̣ш̣н̣а̄нусандха̄ны. Тебе не нужен никто иной, кроме Кришны, даже Нараяна».
Когда гопи блуждали в поисках Кришны, тогда Кришна, пребывая в определенном настроении, принял образ Нараяны, и гопи выразили Ему почтение: «О Нараяна! Мы почитаем Тебя. Мы уважаем Тебя, Нараяна. Пожалуйста, будь милостив, исполни нашу молитву, позволь нам найти Кришну, обрести милость Кришны. Благодаря Твоей милости мы желаем общества Кришны». Не Нараяна, не Нараяна. Когда они встретили Нараяну, они выразили то, что называется намаскаром, внешним почтением, и просили Его: «Будь милостив, подари нам общество Кришны».
Судьба вайшнавов, учеников, последователей «Бхагаватам» и Махапрабху, — только одно место назначения, одна цель, один путь — поиск Шри Кришны. Они не желают ничего иного, кроме Кришны. Это «Бхагаватам». «Бхагаватам» описан как зрелый плод древа Вед. Древо Вед породило плод, но что это за плод?
…свайам̇-бхагава̄н кр̣ш̣н̣а враджендра-нандана2
«Шримад-Бхагаватам» — зрелый плод древа Вед. Веда означает «богооткровенная истина», «истина откровения», «олицетворенная богооткровенная истина». Это древо Вед приносит плод. А созревший плод — это «Бхагаватам».
Естественный дар Вед — это Кришна, Сваям Бхагаван. Мы пытаемся что-то получить из Вед, опираясь на свои собственные предрассудки. Как если бы мы собирали хворост, обрубали ветки дерева, это та самая ситуация, но истинная суть или плод древа —
а̄нандам̇ брахман̣о видва̄н-на бибхети ка̄дачана3
Зрелый плод, высочайшая богооткровенная истина — это Кришна, расо ваи сах̣4. Расо ваи сах̣, ш́раддха-майо-лока: благодаря своей вере ты можешь обрести расу высочайшего порядка. Таков дар всей Веды. Веда-мата Гаятри также указывает на ту же самую цель, высочайший объект. Такого рода смысл мы обнаруживаем в Гаятри.
Га̄йатрӣ — га̄на̄т тра̄йате: эта песнь, когда мы ее поем, приносит нам освобождение. А что есть освобождение в истинном смысле этого слова? Сварӯпен̣а-вйавастхитих̣ — быть занятым в исполнении наиболее сокровенного долга. Это наше право от рождения, это наше естество. Кришна-вамши, флейта Кришны (ее песню мы также слышим), расставляет все на свои места, указывает всем правильную позицию, говоря: «Будь готов к служению Кришне». Это звук, который дает впечатление, дарит вдохновение: «Приди к сладостному служению Мне, займи себя служением Мне». Это зов флейты Кришны. А в Гаятри — Веда-мате, породившей Веды, — обнаруживается то же самое явление. То, что присутствует в Гаятри, присутствует в звуке, мелодии, песне флейты. Шрути, «Веданта» и «Бхагаватам» на вершине этого. Зрелый плод [Вед] — «Бхагаватам».
Харе Кришна! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол!
нигама-калпа-тарор галитам̇ пхалам̇…5
Вьясадева говорит в своем вступлении к «Шримад-Бхагаватам» о том, какая необходимость в этой новой книге, данной обществу. Нигама-калпа-тарор. Нигама означает «веда», и эта Веда уподобляется древу, а «Бхагаватам» — зрелый плод, возникающий на дереве сам по себе. Самопроявленный плод, возникающий не под давлением. Он, так сказать, не привязан к этому дереву, этот плод сам созрел на нем. Плод этот зрел и этот плод есть «Бхагаватам». Испей его сок!
…бха̄гаватам̇ расам а̄лайам
мухур ахо расика̄ бхуви бха̄вука̄х̣6
Если у тебя есть жажда, то ты не сможешь не стремиться к тому, чтобы испить этот расам, который есть содержимое зрелого плода, калпа-тарор, древа желаний Вед.
И если мы воспеваем, призываем Гаятри-мантру — га̄на̄т-тра̄йате, — мы обретаем освобождение. А позитивная концепция освобождения есть сварупа-сиддхи, самоопределение. Имеется в виду самоопределение в связи с Кришной в различных расах. Необходимо обрести вкус к служению Кришне, позицию в мире служения Ему, так мы сможем пить подлинный сок, благодаря которому наша жизнь станет насыщенной. Только там возможно подлинное удовлетворение, достижение полноты жизни, в противном случае все наши попытки и усилия — бесполезный, напрасный, тщетный труд.
Используй свою энергию подлинным образом для того, чтобы твоя жизнь увенчалась успехом. Это совет, данный богооткровенными писаниями и обращенный ко всем нам.
ш́р̣н̣ванту виш́ве амр̣тасйа путра̄х̣7
«О вы, сыновья и дочери океана нектара, пожалуйста, услышьте! Вы рождены в амрите, нектаре, вы рождены, чтобы чувствовать вкус этого нектара, и вы не должны позволять себе быть удовлетворенными чем-то меньшим, чем вкус этого нектара. Вы заблудились. Проснитесь же, восстаньте ото сна, очнитесь и ищите, ищите амритам, нектар, удовлетворение».
Ом означает большое «Да»: «Да, то, что ты ищешь, существует, не будь разочарован». Объект того внутреннего поиска, который все вы совершаете, реален, Он существует, и богооткровенные писания провозглашают это: «Он существует!» То, что является объектом поиска всего и вся на пути, вне всяких сомнений существует. Твоя жажда будет утолена.
ш́р̣н̣ванту виш́ве амр̣тасйа путра̄х̣
«В силу самой своей природы, своего устройства, ты заслуживаешь этого. Не бойся, не падай духом, не отчаивайся! В твоем существе заложено это явление, оно уже есть. Твоя сущность не может быть удовлетворена, насыщена чем бы то ни было, помимо этого явления. Готовь же себя к тому, чтобы твое долгое путешествие и поиск амритам увенчались успехом. Нет иного занятия, кроме кр̣ш̣н̣а̄нусандха̄ны. Кр̣ш̣н̣а̄нусандха̄на!»
Наш Гуру Махарадж объявил тотальную войну против иллюзорных представлений, он хотел только одного. Какова сила этой майи, этих заблуждений? Он говорил, что они подобны петушиным лапам. На первый взгляд кажется, что лапы петуха очень сильны, но какой же силой на самом деле они обладают? Петух расхаживает очень элегантно, принимая различные позы, он чувствует себя хозяином положения. Майя также расхаживает с подобным тщеславием: «Я обладаю большим могуществом». Однако какой же силой она может обладать по сравнению с сознанием Кришны? Не бойся, не бойся Майи.
…амр̣тасйа…
ш́р̣н̣ванту виш́ве амр̣тасйа путра̄х̣
Это зов, подобный грому, исходящий из божественной области бытия: «Пробудись и ищи свою удачу, свою счастливую судьбу! Тебе не может это не принадлежать. Это твое врожденное право, это богатство всех вас. Это богатство души. Законная связь с высочайшим божественным Началом не может не присутствовать в тебе. Ты — Его творение, Его создание. Ты существуешь, будучи связанным с Ним. Не бойся своего нынешнего положения, не будь разочарован».
Так мы должны проповедовать всем. Все вы желаете расам, анандам. Чистая, олицетворенная ананда, экстаз, — это Кришна во Вриндаване. И столь великодушно Он был распространен в Навадвипе! Поэтому для вас лучше собираться вместе в Навадвипе и получить билеты во Вриндаван. В Навадвипе так же мы находим вриндавана-расу. Диета и лекарство, которые легко можно усвоить, даны здесь, в Навадвипе.
Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Нитай-Чайтанья! Нитай-Чайтанья!
Редакторы: Динанатх Дас, Традиш Дас
1 «Гопи — не йоги-мистики. Они никогда не смогут удовольствоваться медитацией на Твои лотосоподобные стопы по примеру так называемых йогов» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 13.141).
2 «Господь Кришна — Верховная Личность Бога, сын царя Враджи» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 2.120).
3 «Знающий блаженство этого Брахмана, никогда не испытывает страха» («Тайттирия-упанишад»).
4 Шри Кришна — «чистая раса, блаженство» («Тайттирия-упанишад», 2.7.1).
5 «Шримад-Бхагаватам» — «зрелый плод древа желаний Вед» («Шримад-Бхагаватам», 1.1.3).
6 «Нектарный сок „Шримад-Бхагаватам“ и прежде приносил наслаждение всем, включая и освобожденные души» («Шримад-Бхагаватам», 1.1.3).
7 Шветашватара-упанишад, 2.5.