Сокровенный дар Махапрабху

Это то, что мыслится как нитья-лила. Лила означает движение, определенную потребность, нужду, повторение, но при этом это всегда ново. Лила всегда обновляется. Это лишь вопрос времени. Каждый день, когда я голоден по утрам, пища кажется мне вкусной. Это происходит не всегда, но благодаря течению времени все становится «вкусным», не постылым. Так устраивает йога-майя. И это явление вечно. Все внутренние составляющие нашей системы там сполна удовлетворяются — каждый атом нашего существа, каждая часть нашего духовного тела.

#00:01:19#

[санскрит]

Каждая часть нашего существа плачет, стремясь к соответствующей части на другой стороне. Подобная стадия возможна, когда каждый атом, образующий мое духовное тело, чем бы оно ни было, будет стремиться к союзу, соединению с каждым соответствующим ему атомом окружающего мира. Подобным образом в дружественной атмосфере столь многие движутся там. И все это расставляет на свои места и устраивает йога-майя.

Харе Кришна! Харе Кришна!

#00:02:39#
прати анга лаги канде, прати анга мора

Высочайшая концепция такова: каждый атом моего существа испытывает исполненное любви стремление к окружающему миру, и в центре этого — Кришна. Сознание Кришны словно окружило меня со всех сторон. Оно обняло меня, я утратил себя в мыслях о сознании Кришны, во всеобъемлющем знакомстве с ним. Я погрузился в самое глубокое измерение сознания Кришны, где Кришна пленил каждый атом моего существа. Каждый атом словно бы чувствует отдельное, независимое, собственное счастье благодаря Его объятиям. И это возможно только в супружестве. В супружеских взаимоотношениях каждый атом пленяется, обретает самую интимную связь — и это ади-раса или мукха-раса. Мадхура-раса суть ади-раса. Ади-раса означает, что мадхура-раса — самая изначальная раса, источник всех иных рас, все иные расы зависимы от этой ади-расы. А мукха-раса значит, что все расы представлены в мадхура-расе. Она представляет собой совокупность всех иных рас, их суть, квинтэссенцию. Именно Махапрабху принес это явление. Анарпита-чарӣм̇ чира̄т1.

#00:05:26#

Считается, что этот дар никогда не был явлен в прошлом, прежде пришествия Махапрабху. В «Джайва-дхарме» мы находим место, где один вайшнав спрашивает своего Гурудева: «Преданность — вечная субстанция, почему же ты утверждаешь, что она берет начало от Махапрабху?» Тогда его Гуру, Парамахамса Бабаджи, говорит: «Я был во Вриндаване и задал вопрос вечному слуге Шри Чайтаньядева, Санатане Госвами: “Анарпита-чарӣм̇ чира̄т. Какой смысл утверждения того, что это никогда не раздавалось прежде?” Санатана Госвами ответил, что бхакти вечна, но та преданность, которую принес нам Махапрабху, — преданность особого типа, — никогда не была открыта кому-либо в прошлом. Поэтому говорится: анарпита-чарӣм̇».

#00:07:12#

«И какова же природа этой преданности? Полная, целостная отдача себя Кришне в супружеских отношениях. Это отношения, когда каждый атом дживы, души, принимается, приветствуется и обнимается соответствующим атомом сознания Кришны в мадхура-расе. И это явление не было открыто массам прежде. Это мое открытие, мое убеждение. Ты можешь как принять его, так и отвергнуть», — сказал Санатана Госвами этому вайшнаву. «Таково мое частное мнение. Ты можешь относиться к этому как угодно», — заключил Санатана Госвами.

#00:08:32#

Таким образом, преданность в целом, начало преданности таково:

#00:08:41#

[шлока]

#00:08:55#
а̄тма̄ра̄ма̄ш́ ча мунайо
ниргрантха̄ апй урукраме
курвантй ахаитукӣм̇ бхактим
иттхам-бхӯта-гун̣о харих̣2

Преданность начинается с этого:

#00:09:07#
париниш̣т̣хито ’пи наиргун̣йа,
уттама-ш́лока-лӣлайа̄
гр̣хӣта-чета̄ ра̄джарш̣е,
а̄кхйа̄нам̇ йад адхӣтава̄н3
#00:09:21#

Начало:

[шлока]

Первоначальный доступ в школу преданности — это шанта-раса ¬— уровень, превышающий гьяну.

#00:09:52#
на татха̄ ме прийа-тама
а̄тма-йонир на ш́ан̇карах̣
на ча сан̇карш̣ан̣о на ш́рӣр
наива̄тма̄ ча йатха̄ бхава̄н4

Развитие школы преданности было показано шаг за шагом. Такова градация.

#00:10:15#
бахӯна̄м̇ джанмана̄м анте
джн̃а̄нава̄н ма̄м̇ прападйате
ва̄судевах̣ сарвам ити
са маха̄тма̄ судурлабхах̣5
#00:10:27#

Начало жизни в преданности, а затем, шаг за шагом, восхождение. В беседе Рамананды Рая с Махапрабху сказано:

#00:10:36#
варн̣а̄ш́рама̄ча̄ра-вата̄
пуруш̣ен̣а парах̣ пума̄н
виш̣н̣ур а̄ра̄дхйате пантха̄
на̄нйат тат-тош̣а-ка̄ран̣ам6

Это начало.

#00:10:48#
йат карош̣и йад аш́на̄си
йадж джухош̣и дада̄си йат
йат тапасйаси каунтейа
тат куруш̣ва мад-арпан̣ам7

Это второй шаг.

#00:11:00#
брахма-бхӯтах̣ прасанна̄тма̄
на ш́очати на ка̄н̇кш̣ати
самах̣ сарвеш̣у бхӯтеш̣у
мад-бхактим̇ лабхате пара̄м8

Далее:

#00:11:12#
сарва-дхарма̄н паритйаджйа
ма̄м экам̇ ш́аран̣ам̇ враджа
ахам̇ тва̄м̇ сарва-па̄пебхйо
мокш̣айиш̣йа̄ми ма̄ ш́учах̣9
#00:11:21#
а̄джн̃а̄йаивам̇ гун̣а̄н дош̣а̄н
майа̄диш̣т̣а̄н апи свака̄н
дхарма̄н сантйаджйа йах̣ сарва̄н
ма̄м̇ бхаджета са ту саттамах̣10

Четвертый шаг:

#00:11:34#
брахма-бхӯтах̣ прасанна̄тма̄
на ш́очати на ка̄н̇кш̣ати
самах̣ сарвеш̣у бхӯтеш̣у
мад-бхактим̇ лабхате пара̄м

Все это — эхо ба̄хйа — поверхностно. Затем:

#00:11:49#
джн̃а̄не прайа̄сам удапа̄сйа наманта эва
джӣванти сан-мукхарита̄м̇ бхавадӣйа-ва̄рта̄м
стха̄не стхита̄х̣ ш́рути-гата̄м̇ тану-ва̄н̇-манобхир
йе пра̄йаш́о ’джита джито ’пй аси таис три-локйа̄м11

Эхо хайа, а̄ге каха а̄ра12. «Это оно, но двигайся дальше».

#00:12:08#

[шлока]

Это шестой шаг. Затем следует сакхья-раса, после которой — ватсалья-раса (эхо уттама! 13) и, наконец, — мадхура-раса. Таким образом, все это систематическое знание о последовательном восхождении мы должны понять и усвоить.

#00:12:41#

Сначала мы можем иметь общее представление о позитивном мире, мире преданности. Существуют как мир эксплуатации, в котором мы живем в настоящее время, так и прямо противоположная жизнь — мир преданности. Хоть и прямо противоположная, но похожая. Систематическая и прогрессивная жизнь в преданности. Отречение же занимает промежуточную позицию.

#00:13:22#

Существуют три энергии Господа: эксплуатация, отречение и преданность. Нам необходим фундамент в виде веры в подобную концепцию, тогда на этом фундаменте смогут быть возведены различные «здания», возможна структура. Мы должны иметь научное представление о природе преданности. Это не некая выдумка, это не нечто, лишенное сути, нечто, что невозможно доказать, подтвердить. Этому явлению есть свое подтверждение, свое доказательство, оно обладает реальной природой. Его можно испытать, проверить различными способами.

#00:14:41#

Телескоп нельзя использовать в качестве микроскопа и наоборот. Прамана — существует всестороннее подтверждение, доказательство этому явлению. То, что применяется в качестве проверки здесь, в местной сфере, наукой материального мира, немыслимо использовать, когда речь идет о трансцендентном измерении бытия. Таким образом, мерило, критерий, стандарт оценки будет иным, и мы должны обрести представление о нем. Мы должны понять, каков критерий, каков стандарт, какова единица измерения «теста» трансцендентного мира. Мы должны обрести подобное представление, и тогда сумеем понять, что любое утверждение не есть трансцендентная истина. Трансцендентная истина обладает специфическими характеристиками.

#00:15:58#

Любое мнение любого человека не представляет ценности. Анархизм немыслим в высшей духовной сфере. Это явление систематическое.

#00:16:17#

[санскрит]

Существует кажущееся, мнимое, и существует реальное. И эта реальность может быть познана с помощью реальности. Силой реальности реальность открывает себя. Откровение реальности в руках Господа.

#00:16:48#

[санскрит]

Мирской квалификации и качеств недостаточно для того, чтобы обрести это явление. Нам рекомендуют следующее: лишь по милости Господа мы можем узнать Его и никак иначе. Любой, кто избран, может познать Его. В противном случае, познать Его невозможно. Все права закреплены. Если Он захочет открыть Себя, даровать возможность познать Себя кому-то, то этот избранный познает Его. Поэтому милость, крипа, — это путь. В противном случае, Господь недостижим.

#00:17:57#

[санскрит]

Интеллектуальный гений, обширные академические познания, ораторский дар — все это тщетно. Есть только один путь, выбор, назначение свыше. Виза не может быть выдана работником паспортного стола, они бессильны, виза может быть выдана только из другого мира. Тогда ты можешь войти туда, тогда ты желанный гость там. Виза должна быть получена. Это обязательное условие для того, чтобы вступить в ту обитель.

#00:19:47#

[шлока]

Тогда Господь откроется, даст познать Себя более ясным и более интимным образом. Развитие осуществляется в соответствии с внутренним прогрессом. Чем лучше ты сумеешь принять условия той высшей обители, тем твое положение будет более прочным там. Тебе откроются все «государственные» секреты, если жители этой страны будут уверены в том, что ты никогда не станешь предателем, когда тебе будет оказана вся полнота доверия, когда они убедятся в том, что ты готов быть гражданином этой страны навеки. Тогда тебе откроется самое глубокое, самое тайное.

Харе Кришна! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол!

Переводчик: Муралишвар дас
Редактор и составитель примечаний: Традиш дас

 


1 Анарпита-чарӣм̇ чира̄т карун̇айа̄ватӣрн̣ах̣ калау / самарпайитум уннатоджджвала-раса̄м̇ сва-бхакти-ш́рийам — «Принесший дар, который прежде никто не давал, нисшедший в век Кали по Своей собственной милости, дающий уннатоджджвала-расу (возвышенную сияющую расу), являющий красоту Своей бхакти (или бхакти к самому Себе), Хари, сияющий цветом расплавленного золота, — пусть Он, Шачинандана, вечно являет Себя в ваших сердцах!» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.4).

2 «Все различные атмарамы [те, кто черпает наслаждение в атме, духовном «я»], особенно те из них, кто утвердился на пути самоосознания, желают совершать беспримесное преданное служение Личности Бога, несмотря на то, что уже освободились ото всех материальных пут. Это означает, что Господь обладает трансцендентными качествами и поэтому привлекает всех, в том числе и освобожденные души» («Шримад-Бхагаватам», 1.7.10).

3 [Шри Шукадева Госвами сказал Махараджу Парикшиту:] «О святой царь, хотя я был полностью погружен в трансцендентное, тем не менее, меня пленили описания игр Господа, которого прославляют в стихах, исполненных света знания» («Шримад-Бхагаватам», 2.1.9).

4 [Господь Кришна сказал:] «О Уддхава! Ты Мне дороже Брахмы, Шанкары, Санкаршаны, Лакшми и даже Меня самого» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 6.102).

5 «После многих рождений йог, постигший сокровенное знание, осознает, что все обладает природой Васудевы, и вручает себя Мне. Такая великая душа встречается крайне редко» (Бхагавад-гита, 7.19).

6 «Высшую Личность Бога, Господа Вишну, почитают надлежащим исполнением предписанных обязанностей в системе варн и ашрамов. Не существует иного пути, благодаря следованию которому можно было бы удовлетворить Высшую Личность Бога. Он должен быть один, и он лежит в институте варн и ашрамов» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.58; цитата из «Вишну-пураны», 3.8.9).

7 [Далее Рамананда Рай в беседе с Махапрабху приводит стих из Бхагавад-гиты (9.27), в котором Господь Кришна, обращаясь к Арджуне, говорит:] «Каунтея, чем бы ты ни занимался: вкушаешь ли ты пищу, жертвуешь чем-либо или приносишь что-либо в дар, принимаешь ли обеты — совершай всю деятельность как подношение Мне» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.60).

8 [Рамананда Рай, продолжая разговор со Шри Чайтаньей Махапрабху, приводит следующие слова Господа Кришны из Бхагавад-гиты (18.54):] «Тот, кто осознал себя душой, исполнен надмирной радости, ни о чем не скорбит и ничего не желает. Он равно относится ко всем живым существам и достоин обрести сокровище преданности Мне» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.65).

9 [Господь Кришна заключает в Бхагавад-гите (18.66):] «Оставь все виды долга и полностью вручи себя Мне. Я освобожу тебя от всех грехов. Не скорби ни о чем» (эту шлоку также цитирует Рамананда Рай в беседе с Махапрабху («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.63)).

10 [Господь Кришна говорит:] «Истинные праведники — те, кто ради Меня готов преступить религиозный долг, который Я сам устанавливаю в священных писаниях, кто остается верен Мне при любых обстоятельствах, даже если это расходится с представлениями о религиозной нравственности» («Шримад-Бхагаватам», 11.11.32).

11 [Рамананда Рай продолжает:] «Те, кто, даже держась за свое прочное социальное положение, отбрасывают процесс умозрительного познания и своими телом, словами и умом выказывают все почтение описаниям Твоей Личности и деяний, посвящая свои жизни этим рассказам, которые произносишь Ты сам и Твои чистые преданные, несомненно побеждают Твою Светлость, хотя в других случаях Тебя не одолеть никому в трех мирах» («Шримад-Бхагаватам», 10,14.3; стих приводится также в «Шри Чайтанья-чаритамрите», Мадхья-лила, 8.67).

12 «Это хорошо, но ты можешь сказать нечто большее», — так говорил Шри Чайтанья Махапрабху Рамананде Раю, когда тот раскрывал один за другим уровни преданности Господу.

13 «Это очень хорошо!»