Особый дар падшим людям Кали-юги

Это результат следствия кармы, коллективной, групповой. Карма-пхала — плод кармы. Не индивидуальный, но коллективный результат, следствие кармы, кармы группы людей. Обстоятельства порождаются этими людьми коллективно. В то же время даже люди, которые в действительности способны понять суть вещей, а не внешние покрытия, оболочку, жившие в Сатья-югу, молились о том, чтобы родиться в Кали-югу, поскольку в Кали-югу человечеству дается особый дар.

#00:01:01#
кӣртана̄д эва кр̣ш̣н̣асйа мукта-сан̇гах̣ парам̇ враджет1

Жители Сатья-юги стремятся родиться в Кали-югу, в эту, современную эпоху, железный век, когда все неблагоприятно. Но все же в эту эпоху существует одно великое преимущество, каково оно? Особый дар свыше, дар Господа, дар падшим. Подобно тому как во время голода правительство помогает людям в широких масштабах, так же и в Кали-югу Имя Господа, если Оно призывается искренне, то это Имя поглощает все грехи и возвышает человека.

#00:01:48#

Шукадев говорит в собрании великих духовных ученых тогдашней Индии: калер дош̣а-нидхе ра̄джанн асти хй эко маха̄н гун̣ах̣ — железный век полон всевозможных недостатков, изъянов, но существует одно особое преимущество этого века: кӣртана̄д эва кр̣ш̣н̣асйа мукта-сан̇гах̣ парам̇ враджет — человек, который способен призывать Имя Кришны, это Имя способно преодолеть, превозмочь все виды препятствий и одарить велим благом.

#00:02:36#
калау ту на̄ма-ма̄трен̣а пӯджйате бхагава̄н харих̣2
харер на̄ма харер на̄ма харер на̄маива кевалам
калау на̄стй эва на̄стй эва на̄стй эва гатир анйатха3

[шлока или говорит на бенгали?]

#00:03:09#

Когда мы призываем имена любых богов: бола Дурга, бола Кали — слава Дурге, слава Кали — то достижение исключительно в рамках бренного мира, когда совершается такого рода киртан. Но речь идет о высшем, вечном поиске, вечной, высшей Истине, эко ме? [Чайтанья-?] Хари. Кришна, Нараяна представляет целое, Сваям-Бхагаван, Высший центр, Абсолютный центр. Мы должны быть покорны и послушны Абсолютному центру, Абсолютному делу, а не какому-либо провинциальному или локальному.

 


1калер дош̣а-нидхе ра̄джанн асти хй эко маха̄н гун̣ах̣ / кӣртана̄д эва кр̣ш̣н̣асйа мукта-сан̇гах̣ парам̇ враджет — «О царь, Кали-юга — это океан порока, однако у нее есть одно хорошее качество: в этот век, просто повторяя Имена Кришны, человек может освободиться от материального рабства и отправиться в духовную обитель Бога» («Шримад-Бхагаватам», 12.3.51. Цитируется в «Шри Чайтанья-чаритамрите», Мадхья-лиле, 20.344).


2два̄парӣйаир джанаир вишн̣ух̣ пан̃чара̄траис ту кевалаих̣ / калау ту на̄ма-ма̄трен̣а пӯджйате бхагава̄н харих̣ — «В Двапара-югу люди должны поклоняться Господу Вишну, следуя предписаниям „Нарада-панчаратры“ и других столь же авторитетных книг. Однако в эпоху Кали можно просто петь святые имена Верховной Личности Бога» («Нараяна-самхита»).


3«Только Имя Хари, Имя Хари, Имя Хари. Воистину в эпоху Кали нет, нет, нет иного пути» («Брихан-Нарадия-пурана» (38.126), «Шри Чайтанья-чаритамрита» (Ади-лила, 7.76; 17.21; Мадхья-лила, 6.242)).