Личность и поэзия Прабодхананды Сарасвати. Объяснение первого стиха «Радха-раса-судха-нидхи»
йатха̄ йатха̄ гаура-пада̄равинде
виндета бхактим̇ кр̣та-пун̣йа-ра̄сих̣
татха̄ татхотсарпати хр̣дй ака̄смад…
спонтанно…
ра̄дха̄-пада̄мбходжа-судхамбху-ра̄сих̣
Был один господин Клаус, написавший книгу о браджа-лиле. Гуру Махарадж иногда читал ее, обходя Вриндаван. Там присутствует шлока: Клаус цитирует произведение писания Прабходананды Сарасвати Тхакура, Гуру Гопала Бхатта Госвами, эта шлока декламировалась, когда совершалось паломничество по Вриндавану. Брамин из Южной Индии — Прабходананда Сарасвати. Очень сладостные, прекрасные стихи.
йасйа̄х када̄пи васана̄н̃чала-кхеланоттха-
дханйа̄тидханйа-паванена кр̣та̄ртха-ма̄нӣ
йогӣндра-дургама-гатир мадхусӯдано ’пи
тасйа̄х̣ намо ’сту вр̣шабха̄нубхуводиш́е ’пи1
В этой шлоке говорится: «Давайте выразим почтение направлению, стороне света, в которой находилось царство Вришабхану, отца Шримати Радхарани. Где бы мы ни находились, давайте выразим наше почтение, той стороне, стороне света, в которой расположено царство отца Радхарани». Вр̣шабха̄нубхуводиш́е ’пи — той стороне света. Речь не идет о месте, как таковом, но лишь стороне света — направлению, стороне света, в котором расположено это место. Столь высокое, столь недостижимое измерени! Так или иначе, обрести связь. Ты обрети связь с этим самым благородным, возвышенным местом на почтительном расстоянии. Не имеет значения, каково это расстояние, насколько ты далеко от этого места, но той стороне света кланяйся.
Вр̣шабха̄нубху. Вришабхану — отец Радхарани. Его бху, его ашрам, дворец. Выражай почтение той стороне света, кланяйся в том направлении, в котором расположен этот дворец. Почему я говорю это: вр̣шабха̄нубху? Почему я так прославляю это направление, эту сторону света? Вот почему я это делаю:
йасйа̄х када̄пи васана̄н̃чала-кхеланоттха-
дханйа̄тидханйа-паванена кр̣та̄ртха-ма̄нӣ
йогӣндра-дургама-гатир мадхусӯдано…
«Вы знаете Мадхусудана? Вы слышали Его имя — Мадхусудан? Он очень известен, Мадхусудан. Вы знаете, знаете о Нем? И что Он сделал? Кто такой Мадхусудан? Йогӣндра-дургама-гатир — Тот, личность, пути, движения Которого недостижимы для великих йоги. Йога-сиддхи обладают большим влиянием и доверием среди садх, и лидеры этих йогинов пытаются достичь стоп этого Мадхусудана, но безуспешно. Йогӣндра-дургама-гатир — религиозные светила, которые являются объектом почитания всего религиозного мира — они пытаются достичь святых стоп этого Мадхусудана, но безуспешно. Они могут соприкоснуться с Ним или не соприкоснуться — они возвращаются обратно. И теперь вы понимаете, кто такой Мадхусудан. Нет? И что этот Мадхусудан? Вы знаете, к чему Он стремится, каковы Его стремления, каковы Его чаяния? Тот, Кто является объектом стремления — редчайшим объектом стремления великих йоги — что Он сделал? Услышьте от меня об этом, услышьте об этом от меня. Я вам расскажу».
йасйа̄х када̄пи васана̄н̃чала-кхеланоттха-
дханйа̄тидханйа-паванена кр̣та̄ртха-ма̄нӣ
Этот Мадхусудан благодарит Свою удачу, Свои счастливые звезды, приносящие удачу звезды, за удачу, которую они Ему принесли. Какую удачу? О какой удаче идет речь? Он считает Своей величайшей удачей то обстоятельство, что Его тела касается некий ветерок, легкий ветерок, дуновение касается Его тела, и Он считает, что Его жизнь увенчалась успехом. И что это за ветерок, откуда Он приходит?
Йасйа̄х када̄пи васана̄н̃чала-кхеланоттха. Иногда, когда одежды Радхарани развеваются, когда Она идет, Ее платье развевается, и создается ветерок, дуновение. И этот ветерок касается тела Мадхусудана, и Мадхусудан вне Себя, он вне Себя. Он теряется, Он теряет Себя в экстазе. Вы знаете, что этот ветерок удовлетворяет Мадхусудана сполна, приносит Ему полноту удовлетворения?
йасйа̄х када̄пи васана̄н̃чала-кхеланоттха-
дханйа̄тидханйа-паванена кр̣та̄ртха-ма̄нӣ
йогӣндра-дургама-гатир мадхусӯдано…
И Она, эта Вришабхану-нандини — Шри Радха, Ее положение таково для Самого Мадхусудана, что уж говорить о других? И вы не можете обратиться непосредственно к Ней, невозможно. Невозможно, невозможно для вас.
Один джентльмен выразился так о Ней: Бхувана-Мохини-Радхе. Прабхупад был очень возбужден, услышав это. Бхувана-Мохини, что это такое? Бхувана-Мохини есть майя, майя есть Бхувана-Мохини. А Она — Бхувана-Мохана-Мохини: Тот, Кто способен заворожить все творение — Она способна заворожить, очаровать Его. Таково Ее положение. Она не очаровывает обычных людей, обитателей этого мира, но личность, способная заворожить, очаровать целый мир, очарована, эта личность очарована. Он пленен Ее чарами, покорен Ее чарами. Таково Ее положение. Поэтому:
йатха̄ йатха̄ гаура-пада̄равинде
виндета бхактим̇ кр̣та-пун̣йа-ра̄сих̣
татха̄ татхотсарпати хр̣дй ака̄смад
ра̄дха̄-пада̄мбходжа-судхамбху-ра̄сих̣
[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол.]
Преданный: Махарадж, это стихотворение было написано Прабходанандой Сарасвати Тхакуром?
Шрила Шридхар Махарадж: Да. Это часть его произведения «Раса-Радха-судханидхи». Также он был автором «Вриндавана-шатаки» и «Навадвип-шатаки».
Преданный: Прабходананда Сарасвати?
Шрила Шридхар Махарадж: Да, Прабходананда Сарасвати. Его резиденция находилась в Камьяване, Шрикунде. Камьяван и Шрикунда — он, главным образом, жил там.
Кавирадж Госвами получил указания написать эту «Чайтанья-чаритамриту». Кавирадж Госвами стал обходить всех старших вайшнавов в поисках их симпатий, их милости. Он пришел к Прабходананде также. «Да, я испытываю большую симпатию к этой книге, эта книга будет успешно написана и будет объектом почитания. Но с одним условием я благословляю: не упоминай мое имя», — сказал Прабходананда Сарасвати Кавираджу Госвами. Поэтому в «Чайтанья-чаритамрите» мы не находим упоминания его имени. Его имя упоминается в «Бхакти-ратнакаре», возможно. Он не хотел, чтобы его имя превозносилось. Он не хотел, чтобы его ставили на пьедестал, поэтому он выдвинул такое условие: «Не упоминай моего имени. Но я благословляю тебя: твоя книга будет очень высокого уровня». Прабходананда Сарасвати — он был Гуру Гопала Бхатты.
[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол.]
…Когда? Сейчас?
Преданный: Нет, когда вы первый раз нас предостерегли.
Шрила Шридхар Махарадж: То, что я говорил, не было записано?
Госвами Махарадж: Нет, было записано с расстояния. Вот, видите — это передвижной микрофон.
Шрила Шридхар Махарадж: [смеется] Гаура-Харибол, Гаура-Харибол.
Преданный: Вы не можете от нас убежать.
Шрила Шридхар Махарадж: Я представил эту шлоку специфическим образом, смысл этой шлоки.
Преданный: Да, Махарадж, самым сладостным образом.
1Шрила Прабходананда Сарасвати Тхакур, «Радха-раса-судха-нидхи», 1.