Шридхар Махарадж о необходимости системных комментариев к «Бхагавад-гите» на основе его лекций

Преданный: Гуру Махарадж, возвращаясь к «Бхагавад-гите»: Вы говорили о Вашем переводе «Бхагавад-гиты», о том, что он может быть напечатан.

#00:00:18#

Шрила Шридхар Махарадж: Говинда Махарадж пытается: он отдал Гаудия-пракашу переводить «Гиту» в моем издании и, возможно, Гаудия-пракаш уже работает над переводом.

Преданный: Да. Он говорит, что потребуется время, потому что это крайне скрупулезная работа.

Шрила Шридхар Махарадж: Конечно, потребуется время осуществить ее. И затем так же кто-то должен заняться следующим: необходимо вычленить ключевые моменты. И особенно, я говорю о том, когда я проливаю некий новый свет, даю новое понимание. Эти фрагменты следует вычленить из целого и собрать, и затем систематически скомпоновать, и затем можно их опубликовать.

Преданный: Я понимаю. После перевода…

#00:01:10#

Шрила Шридхар Махарадж: Или до этой публикации перевода – это не имеет значения. Можно опубликовать еще прежде. Но какой-то человек, наделенный необходимыми качествами, должен вычленить эти положения из целого. И такой человек должен обладать соответствующей квалификацией.

Преданный: Возможно, Нимай способен справиться с этой задачей?

#00:01:39#

Шрила Шридхар Махарадж: Нимай или Говинда Махарадж. Учитель в Прапашани, МаЛАнашараньям?

Преданный: МаЛАнашараньям?

Шрила Шридхар Махарадж: Да, учитель в школе Пурвастхали. Он также человек знающий.

Преданный: Речь идет о школе Сарасвати?

Шрила Шридхар Махарадж: Нет, здесь – следующая станция Пурвастхали.