Текст 14
सर्वमेतदृतं मन्ये यन्मां वदसि केशव ।
न हि ते भगवन्व्यक्तिं विदुर्देवा न दानवाः ॥१४॥
сарвам этад р̣там̇ манйе, йан ма̄м̇ вадаси кеш́ава
на хи те бхагаван вйактим̇, видур дева̄ на да̄нава̄х̣
Пословный перевод:
сарвам — всё; этат — это; р̣там — как истину; манйе — я принимаю; йат — что; ма̄м — мне; вадаси — Ты сказал; кеш́ава — о Кеш́ава; на — не; хи — определенно; те — Тебя; бхагаван — о Господь; вйактим — во всех проявлениях; видух̣ — знают; дева̄х̣ — боги; на — не; да̄нава̄х̣ — демоны.
Перевод:
О Кешава, я полностью принимаю, что все, сказанное Тобой, — истина. О Господь! В действительности ни боги, ни демоны не могут до конца постичь Тебя.