Текст 36
द्यूतं छलयतामस्मि तेजस्तेजस्विनामहम् ।
जयोऽस्मि व्यवसायोऽस्मि सत्त्वं सत्त्ववतामहम् ॥३६॥
дйӯтам̇ чхалайата̄м асми, теджас теджасвина̄м ахам
джайо ’сми вйаваса̄йо ’сми, саттвам̇ саттвавата̄м ахам
Пословный перевод:
дйӯтам — азартная игра; чхалайата̄м — среди обманов; асми — Я есть; теджах̣ — могущество; теджасвина̄м — во влиятельных; ахам — Я; джайах̣ — победа, слава; асми — Я есть; вйаваса̄йах̣ — в упорных; асми — Я есть; саттвам — торжество истины; саттва-вата̄м — в правдивых; ахам — Я.
Перевод:
Среди обманов Я азартная игра, Я могущество влиятельных, успех трудолюбивых и торжество истины честных!