Текст 50

सञ्जय उवाच ।
इत्यर्जुनं वासुदेवस्तथोक्त्वा स्वकं रूपं दर्शयामास भूयः ।
आश्वासयामास च भीतमेनं भूत्वा पुनः सौम्यवपुर्महात्मा ॥५०॥
сан̃джайа ува̄ча
итй арджунам̇ ва̄судевас татхоктва̄
свакам̇ рӯпам̇ дарш́айа̄ма̄са бхӯйах̣
а̄ш́ва̄сайа̄ма̄са ча бхӣтам энам̇
бхӯтва̄ пунах̣ саумйа-вапур маха̄тма̄

Пословный перевод:

сан̃джайах̣ — Сан̃джайа; ува̄ча — сказал; ити — так; арджунам — Арджуне; ва̄судевах̣ — Ш́рӣ Кр̣ш̣н̣а, сын Ва̄судевы; татха̄ — таким образом; уктва̄ — сказав; свакам — Свой; рӯпам — четырехрукий облик; дарш́айа̄ма̄са — показал; бхӯйах̣ — и снова; а̄-ш́ва̄сайа̄м а̄са — чтобы полностью успокоить; ча — также; бхӣтам энам — испуганного Арджуну; бхӯтва̄ — появился; пунах̣ — вновь; саумйа-вапух̣ — в Своем прекрасном двуруком облике; маха̄-а̄тма̄ — величайшем.

Перевод:

Санджая сказал: После этих слов сын Васудевы предстал перед Арджуной в Своем четырехруком образе. Затем, чтобы окончательно успокоить близкого друга, Кришна явил ему Свой двурукий облик, исполненный несравненной красоты и очарования.