Текст 52

श्रीभगवानुवाच ।
सुदुर्दर्शमिदं रूपं दृष्टवानसि यन्मम ।
देवा अप्यस्य रूपस्य नित्यं दर्शनकाङ्क्षिणः ॥५२॥
ш́рӣ бхагава̄н ува̄ча
судурдарш́ам идам̇ рӯпам̇, др̣ш̣т̣ава̄н аси йан мама
дева̄ апй асйа рӯпасйа, нитйам̇ дарш́ана-ка̄н̇кш̣ин̣ах̣

Пословный перевод:

ш́рӣ бхагава̄н — Всевышний; ува̄ча — сказал; су-дух̣-дарш́ам — невероятно трудно увидеть; идам — этот; рӯпам — двурукий облик; др̣ш̣т̣ава̄н аси — ты сейчас созерцаешь; йат — который; мама — Мой; дева̄х̣ — боги; апи — даже; асйа — этот; рӯпасйа — облик; нитйам — постоянно; дарш́ана — увидеть; ка̄н̇кш̣ин̣ах̣ — желают.

Перевод:

Всевышний сказал: Арджуна! Крайне трудно узреть Меня таким, каким сейчас Я стою пред тобою. Даже боги стремятся созерцать этот Мой образ хотя бы мгновение.