Текст 10

यातयामं गतरसं पूति पर्युषितं च यत् ।
उच्छिष्टमपि चामेध्यं भोजनं तामसप्रियम् ॥१०॥
йа̄та-йа̄мам̇ гата-расам̇, пӯти парйуш̣итам̇ ча йат
уччхиш̣т̣ам апи ча̄медхйам̇, бходжанам̇ та̄маса-прийам

Пословный перевод:

йа̄та-йа̄мам — несвежая; гата-расам — безвкусная; пӯти — дурно пахнущая; пари-уш̣итам — испортившаяся; ча — и; йат — которая; уччхиш̣т̣ам — оставшаяся после других; апи — также; ча — и; а-медхйам — нечистая; бходжанам — пища; та̄маса — тем, кто в невежестве; прийам — дорога.

Перевод:

Пища несвежая, безвкусная, дурно пахнущая, испортившаяся, состоящая из остатков пищи других и нечистая (такая, как мясо и вино) дорога тем, кто пребывает в невежестве.