Текст 19

मूढग्राहेणात्मनो यत् पीडया क्रियते तपः ।
परस्योत्सादनार्थं वा तत्तामसमुदाहृतम् ॥१९॥
мӯд̣ха-гра̄хен̣а̄тмано йат, пӣд̣айа̄ крийате тапах̣
парасйотса̄дана̄ртхам̇ ва̄, тат та̄масам уда̄хр̣там

Пословный перевод:

мӯд̣ха — из глупости; гра̄хен̣а — предпринимаемое; а̄тманах̣ — самому себе; йат — которая; пӣд̣айа̄ — причиняя боль; крийате — совершается; тапах̣ — аскеза; парасйа — других; утса̄дана — уничтожения; артхам — ради; ва̄ — или; тат — та; та̄масам — в гун̣е невежества; уд-а̄хр̣там — считается.

Перевод:

Подвижничество, совершаемое из глупости, с причинением страданий самому себе или для того, чтобы навредить другим, известно как аскетизм в невежестве.