Текст 8
आयुःसत्त्वबलारोग्यसुखप्रीतिविवर्धनाः ।
रस्याः स्निग्धाः स्थिरा हृद्या आहाराः सात्त्विकप्रियाः ॥८॥
а̄йух̣-саттва-бала̄рогйа-сукха-прӣти-вивардхана̄х̣
расйа̄х̣ снигдха̄х̣ стхира̄ хр̣дйа̄, а̄ха̄ра̄х̣ са̄ттвика-прийа̄х̣
Пословный перевод:
а̄йух̣ — продлевающая жизнь; саттва — добродетель; бала — силу; а̄рогйа — здоровье; сукха — радость; прӣти — удовлетворенность; вивардхана̄х̣ — увеличивающая; расйа̄х̣ — вкусная и сочная; снигдха̄х̣ — маслянистая; стхира̄х̣ — питательная; хр̣дйа̄х̣ — приятная сердцу; а̄ха̄ра̄х̣ — пища; са̄ттвика — благостным людям; прийа̄х̣ — нравится.
Перевод:
Пища, увеличивающая продолжительность жизни, дарующая добродетель, силу, здоровье, радость и удовлетворенность, вкусная, сочная, маслянистая, питательная, обладающая приятным видом и запахом, нравится тем, кто пребывает в благости.