Текст 58

मच्चित्तः सर्वदुर्गाणि मत्प्रसादात्तरिष्यसि ।
अथ चेत्त्वमहंकारान्न श्रोष्यसि विनङ्क्ष्यसि ॥५८॥
мач-читтах̣ сарва-дурга̄н̣и, мат-праса̄да̄т тариш̣йаси
атха чет твам ахан̇ка̄ра̄н, на ш́рош̣йаси винан̇кш̣йаси

Пословный перевод:

мат — Меня; читтах̣ — осознавая; сарва — все; дурга̄н̣и — препятствия; мат — по Моей; праса̄да̄т — милости; тариш̣йаси — преодолеешь; атха — но; чет — если; твам — ты; ахан̇ка̄ра̄т — из гордыни; на — не; ш́рош̣йаси — прислушаешься; винан̇кш̣йаси — погубишь себя.

Перевод:

Постоянно помня обо Мне, по Моей милости ты преодолеешь все препятствия. Но если из гордыни ты не прислушаешься к Моим словам, то погубишь себя.